250 Tempo di tenebre
temere la scossa che la morale può infliggere al pensiero:
la pensée incarnée, la marcheuse qui fait marcher
l'imposture en randonnée, che non esclude, anzi,
comporta l'ansia di non possedere un luogo, dove
avere riparo, che spezza la duplicità in cui è diviso,
che riunisce gli opposti che non si conoscono fra loro:
le mensonge est partout et structuré: c'est le moins
qu'on peut dire et voire: il cieco dovere del pensiero,
la sua presenza-assenza: la scossa lo tormenterebbe,
sarebbe costretto dolorosamente a vagliare, a colmare
la sua lacuna iniziale:
c'est le temps des ténèbres e non sappiamo nulla di lui,
se non che non ha nessuna verità e certezza:
|
|